LAURENT PERRET-GENTILLAURENT PERRET-GENTILLAURENT PERRET-GENTIL
Laurent Perret-Gentil est un artiste visuel suisse, membre de Visarte Suisse et de Visarte Bienne. Né à Lausanne, il obtient un Bachelor en arts visuels à l’ÉDHÉA (Sierre) en 2018, récompensé par le Prix d’excellence HES-SO.
Ses projets explorent l’espace et la perception au sens large, à travers des environnements interactifs qui invitent les spectateur·rice·x·s à analyser les dispositifs perceptifs, à expérimenter leurs propres perceptions et à explorer leur imaginaire.
Basé à Bienne, son travail a été présenté en Suisse, notamment au Musée jurassien des arts, au Kunsthaus Biel et au Kunsthaus Langenthal, ainsi que dans les espaces d’art Lokal-int, Krone/Couronne et Juraplatz (Bienne). Il a également été présenté à l’international, notamment lors d’une projection au AA29 – International Film Festival à Caserta (Italie) et dans le cadre de sélections officielles dans des festivals internationaux.
Ses œuvres Landings et Infinite Structures font partie de la Collection d’art du canton de Berne.Laurent Perret-Gentil ist ein Schweizer bildender Künstler und Mitglied von Visarte Schweiz sowie Visarte Biel/Bienne. Geboren in Lausanne, schloss er 2018 einen Bachelor in Bildender Kunst an der ÉDHÉA (Siders) ab, ausgezeichnet mit dem HES-SO Excellence Award.
In seinen Projekten untersucht er Raum und Wahrnehmung im weitesten Sinne durch interaktive Umgebungen, die Betrachter:innen dazu einladen, Wahrnehmungsdispositive zu analysieren, ihre eigene Wahrnehmung zu erproben und ihre Vorstellungskraft zu entfalten.
In Biel/Bienne ansässig, wurden seine Arbeiten in der Schweiz unter anderem im Musée jurassien des arts, im Kunsthaus Biel und im Kunsthaus Langenthal sowie in den Kunsträumen Lokal-int, Krone/Couronne und Juraplatz (Biel/Bienne) gezeigt. International wurde seine Arbeit unter anderem im Rahmen einer Vorführung beim AA29 – International Film Festival in Caserta (Italien) sowie durch offizielle Auswahlen bei internationalen Festivals präsentiert.
Seine Werke Landings und Infinite Structures sind Teil der Kunstsammlung des Kantons Bern.Laurent Perret-Gentil is a Swiss visual artist and a member of Visarte Switzerland and Visarte Biel/Bienne. Born in Lausanne, he obtained a Bachelor’s degree in Visual Arts from ÉDHÉA (Sierre) in 2018, receiving the HES-SO Excellence Award.
His projects explore space and perception in a broad sense through interactive environments that invite viewers to analyze perceptual dispositifs, experiment with their own perceptions, and explore their imagination.
Based in Biel/Bienne, his work has been presented in Switzerland, notably at the Musée jurassien des arts, Kunsthaus Biel and Kunsthaus Langenthal, as well as in the art spaces Lokal-int, Krone/Couronne and Juraplatz (Biel/Bienne). Internationally, his work has been shown through a screening at the AA29 – International Film Festival in Caserta, Italy, and as part of official selections at international festivals.
His works Landings and Infinite Structures are part of the Art Collection of the Canton of Bern.
E(A)nt(h)ropical SnowE(A)nt(h)ropical SnowE(A)nt(h)ropical Snow
E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05-31 octobre 2025E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05.–31. Oktober 2025E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05–31 October 2025

E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05-31 octobre 2025E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05.–31. Oktober 2025E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05–31 October 2025

E(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05-31 octobre 2025 - Crédit Photo : Enrique Muñoz GarcíaE(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05.–31. Oktober 2025 – Foto: Enrique Muñoz GarcíaE(A)nt(h)ropical Snow, Juraplatz, Bienne, 05–31 October 2025 – Photo credit: Enrique Muñoz García
Cette œuvre abstraite convoque notre imaginaire à travers une matière en mouvement qui évoque l’organique et le vivant. Inspiré par la pensée de Bernard Stiegler, elle explore la tension entre désorganisation et réinvention, entre entropie et pensée. Les confettis, emportés par l’air, rappellent tour à tour une neige artificielle — trace sensible d’un Anthropocène chaotique —, des particules élémentaires ou des idées en formation. Leurs configurations se transforment au fil du temps, figurant la désorganisation du monde autant qu’elles esquissent de nouvelles trajectoires. L’œuvre s’inscrit dans une époque marquée par l’algorithmisation, la standardisation et la prolétarisation du vivant, mais ouvre un espace d’attention partagé, où chacun·e peut laisser émerger ses propres images mentales. Elle évoque une autre manière de penser : non pas par calcul ou optimisation, mais par interprétation, sensibilité et exploration.Diese abstrakte Arbeit ruft das Imaginäre durch eine bewegte Materie auf, die an Organisches und Lebendiges erinnert. Inspiriert von Bernard Stieglers Denken untersucht sie die Spannung zwischen Desorganisation und Neuerfindung, zwischen Entropie und Denken. Von Luftströmungen erfasste Konfetti verweisen abwechselnd auf künstlichen Schnee – als sinnliche Spur eines chaotischen Anthropozäns –, auf elementare Partikel oder auf Ideen im Entstehen. Ihre Konfigurationen verändern sich im Verlauf der Zeit: Sie veranschaulichen die Desorganisation der Welt und zeichnen zugleich neue Bahnen nach. Die Arbeit ist in einer Epoche verortet, die von Algorithmisierung, Standardisierung und der Proletarisierung des Lebendigen geprägt ist, eröffnet jedoch einen geteilten Raum der Aufmerksamkeit, in dem jede*r eigene innere Bilder entstehen lassen kann. Sie verweist auf eine andere Art zu denken: nicht durch Berechnung oder Optimierung, sondern durch Interpretation, Sensibilität und Exploration.This abstract work calls upon the imagination through a moving matter that evokes the organic and the living. Inspired by Bernard Stiegler’s thought, it explores the tension between disorganization and reinvention, between entropy and thinking. Carried by air currents, the confetti alternately evokes artificial snow—a sensorial trace of a chaotic Anthropocene—elementary particles, or ideas in formation. Their configurations shift over time, both figuring the disorganization of the world and sketching new trajectories. The work is situated in an era marked by algorithmization, standardization, and the proletarianization of the living, yet it opens a shared space of attention in which each person can let their own mental images emerge. It suggests another way of thinking: not through calculation or optimization, but through interpretation, sensibility, and exploration.
Beyond the FramesBeyond the FramesBeyond the Frames
Beyond the Frames est une série générale et évolutive de dispositifs perceptifs explorant les relations entre le numérique, l’analogique et le mécanique. Elle interroge la manière dont les images se construisent et se perçoivent, en déplaçant les cadres habituels de la vision.Beyond the Frames ist eine allgemeine und sich weiterentwickelnde Serie von Wahrnehmungsdispositiven, die die Beziehungen zwischen Digitalem, Analogem und Mechanischem untersucht. Sie hinterfragt, wie Bilder entstehen und wahrgenommen werden, indem sie die gewohnten Rahmen des Sehens verschiebt.Beyond the Frames is a general and evolving series of perceptual dispositifs exploring the relationships between the digital, the analog, and the mechanical. It questions how images are constructed and perceived by shifting the habitual frames of vision.